woensdag 10 september 2014

Over Elena, Matthias, Karel, vertalingen en de KVLS

Voor we deze ochtend vertrokken naar Elena en Matthias vond ik een vrij grote vertaalopdracht in mijn elektronische brievenbus. Ik kreeg nog net de tijd om voor te stellen die tegen maandag klaar te krijgen en pas deze avond heel laat, terwijl we met Karel van een Orval genoten in de tuin van het Begijnhofhotel in Leuven, kreeg ik een “fiat”.

Elena was moe van haar twee en halve dagen school, dat was duidelijk. Ze heeft gespeeld, gekleurd, verteld, gezongen maar vooral tussendoor naar filmpjes gekeken terwijl ze net niet in slaap viel. Matthias bleek bijna al even moe: zijn dutje duurde meer dan drie uur!

P9100421 

P9100423 Eigen foto’s

P9100415 Foto Roger

Roger en ik hadden deze avond afgesproken met Karel maar bijna moesten we die afspraak afzeggen: onze dochter was vergeten ons te vertellen dat, terwijl zij ‘s avonds les ging geven, de papa van de kindjes naar een ouderavond wilde. Gelukkig vonden ze een buurmeisje die even wilde komen babysitten.

Terwijl Karel, Roger en ik van onze Orval én van een over die tuin vliegende reiger genoten, bedacht ik ineens dat we het probleem evengoed anders hadden kunnen oplossen (maar dan uiteraard met de toestemming van onze dochter en schoonzoon):  terwijl ik de kindjes in bed legde, had Roger zijn vriend  kunnen ophalen in Leuven. Eens de kindjes in slaap waren, hadden we dan samen kunnen genieten van enkele glaasjes wijn op het terras van onze dochter en schoonzoon.

P9100428 Foto Roger

Te laat aan gedacht en ach, nu heeft dat buurmeisje nog iets bijverdiend.

En ik ben blij dat we Karel wel ontmoet hebben al werd het weer heel laat! Uiteraard werden er weer herinneringen opgehaald aan zijn vriendin Colette zaliger.

Ondertussen kreeg ik dus een “fiat” voor die vertaling.

We waren heel laat thuis waar ik de te vertalen tekst toch nog even aandachtiger bekeek: veel meer dan ik dacht. Ik moest me verontschuldigen voor de bestuursvergadering van de KVLS van morgenavond! Echt jammer maar ik kan op mijn leeftijd niet meer alles aan. Roger moet zijn dagelijkse beweging krijgen, ik moet morgen alles bij elkaar toch drie uurtjes besteden aan het huishouden en het koken; en daarbuiten dus ettelijke uren aan die vertaling.

En zeg me alsjeblieft niet dat ik dat soort werk moet laten vallen ten voordele van mijn huishouden! Geërgerd

Geen opmerkingen:

Een reactie posten